Translator: 中村融 (NAKAMURA Toru)
in: すごい話, 松田哲夫編, あすなろ書房, 2013.10.29. – (小学生までに読んでおきたい文学 ; 6), pp. 105-118.
「四人のSF(空想科学小説)作家が、お酒を飲みながら話をしています。そのうちの一人の話です。彼は、ある架空の惑星のことを、住民たちは文明化の途中にいるように描いていきました。ところが、いつの間にか、その世界がどんどん具体化していって、その世界に書き手は閉じこめられてしまったというのです。この作家の言っていることを信じるとしたら......。作中の人たちも、私たちもゾッとさせられるお話でした。」 (編者の巻末解説より)

Category Archives: by Language
Esilio (Exile)
Nato per Volare (He That Hath Wings)
Nato per Volare (He That Hath Wings)
Die Heimat der Astronauten (Battle for the Stars)
反対進化 (Devolution)
Dzieci Słońca (Children of the Sun)
Dzieci Słońca (Children of the Sun)
Translator: Jacek Pelczar
in: Claps, tom 18, 1987
Picture from Encyklopedii Fantastyki
Wygnanie (Exile)
Wygnanie (Exile)
Translator: Darosław J. Toruń
in: Mała Fantastyka 02 (3) 1988,
Picture from Encyklopedii Fantastyki
Wygnanie (Exile)
Wygnanie (Exile)
Translator: J.V.G
in: Wizje dla ubogich 5: Wola ludu, Klubówka, 1987
Picture from Encyklopedii Fantastyki
Wygnanie (Exile)
Wygnanie (Exile)
in: Przekrój, tom 2054, 21 października (Oct.) 1984, p. 15
a part of full text




