ఫెస్సెండన్ విశ్వం (Fessenden's Worlds)

అనువాదం: శ్రీమతి ఏ.సి. కృష్ణారావు, పాలగుమ్మి పద్మరాజు

బాలమేధావి – ఆసక్తికరమైన శాస్త్ర విజ్ఞాన కథలు
మద్రాసు : విజయా పబ్లికేషన్స్, మార్చ్ 1964, 215 పేజీలు.

Contents:
కార్న్‌బ్లత్ / గోమెజ్
ఫెస్సెండన్ విశ్వం / ఎడ్మండ్ హామిల్టన్
అండ్ దెన్ దేర్ వర్ నన్ / అన్న ప్రాంక్ రస్సెల్

[Unknown] (Fessenden’s Worlds)
Translator: Kr̥ṣṇārāvu, E. Si ; Padmarāju, Pālagummi (పాలగుమ్మి పద్మరాజు), 1915-1983
in: Bālamēdhāvi : itara śāstra vijñāna kathalu / anuvādaṃ E. Si. Kr̥ṣṇārāvu, Pālagummi Padmarāju / anuvādaṃ E. Si. Kr̥ṣṇārāvu, Pālagummi Padmarāju. – Madrās : Vijayā Pablikēṣans, 1964, 215 p. ; 18 cm.

Translator: A.C. Krishna Rao and Palagummi Padmaraju
in: Bala Methavi. Itara Sastra Vignana Kathalu : Science fiction stories / translated into Telugu by A.C. Krishna Rao and Palagummi Padmaraju. – Madras, India : Vijaya Publications, 1964. – 215 p. ; 18 cm.
NOTE:”Published under the auspices of Southern languages Book Trust, Madras-31.”
Contents:
Gomez / C.M. Kornbluth — And then there were none / Eric Frank Russell — Fessenden’s worlds / Edmond Hamilton.

Picture from Mr. Jampala Chowdary’s blog

[Unknown] (Fessenden's Worlds)

[Unknown] (Fessenden’s Worlds)
Translator: Ramacandran, K:V.
in: Kantlya ulakam mutaliya viiifianakkataikal, Madras, Arunothayam, Nov. 1959, 184p. 18cm.
Contents: Gandhiya olagam, mudaliya, vignanak kathaigal (science fiction): And then there were none/ by Eric Frank Russel. 2: Fessenden’s words/ by Edmond Hamilton. 3: Gomez/ by C M Kornbluth
Note: Sponsored by Southern languages book trust with the the assistance of Unesco.
Kāntiya ulakam mutaliya viññānak kataikaḷ

Ölümsüzler Ülkesi Althar (Ths Star of Life)

Ölümsüzler Ülkesi Althar (Ths Star of Life)
Translator: Gönül Suveren
Publisher: Altin Kitaplar, 1969.1.1
Pagination: 253 p.

ŞİMDİYE KADAR KİMSE KİRK HAMMOND KADAR YALNIZ KALMAMIŞTI. ÇOK YALNIZDI … VE ÖLMÜŞTÜ. EVET, KALBİ ÇARPIYOR, GÖZLERİ GÖRÜYOR, KULAKLARI İŞİTİYORDU AMA GENÇ ASTRONOT ÖLMÜŞTÜ. FEZANIN UÇSUZ – BUCAKSIZ KARANLIKLARIND İLERLİYEN ÇELİK KAPSüL DE ONUN MEZARIYDI ARTIK.

HAMMOND OKSİJEN GÖSTERGESİNİN SONA DAYANDICINI GÖRDÜCÜ ANDA PENCERE KAPAĞINI AÇTI. BİRDENBİRE ACI BİR SOĞUĞUN VÜCUDUNU KAPLADIĞINI DUYDU. «GALİBA ÇOK ACI ÇEKECEĞİM>> DİYE DÜŞÜNDÜ. BU ONUN SON DÜŞÜNCESİ OLDU…

* TURKİYE’DE İLK DEFA YAYIMLANAN BU ESER, BÜTÜN DüNYADA YANKILAR UYANDIRMIŞ VE SATIŞ REKORLARI KIRMIŞTIR.

Mazisiz Adam (The Sun Smasher)

Mazisiz Adam (The Sun Smasher)
Translator: A. Kahraman Bapcum
Publisher: Çaglayan, 1955.1.1 or 1955.2
Pagination: 127 p.
Series: Çaglayan Yeni Dünyalarda ; 8

Çağlayan Yeni Dünyalarda dizisinden basılan 8.kitap, Edmond Hamilton’un bilimkurgu dergilerinde tefrika edilen Starman Come Home adlı 1954 yılı eserinin Mazisiz Adam olarak yayınlanmasıdır. Romanın tekrar basımında adı “The Sun Smasher” olarak değiştirilmiştir (1959).

Mazisiz Adam isyancı bir galaksi prensinin, beyni yıkanarak 20. yüzyıl dünyasına bırakılmasını anlatmaktadır.

ebook: https://www.scribd.com/document/520806376/Edmond-Harnilton-Mazisiz-Adam

Seyyareler Çarpışıyor (The Star Kings) SK#1

Seyyareler Çarpışıyor (The Star Kings) SK#1
Translator: A. Kahrman
Publisher: Çaglayan, 1954.11.21
Pagination: 156 p.
Series: Çaglayan Yeni Dünyalarda ; 2

Seyyareler Çarpışıyor, Edmond Hamilton’un John Gordon dizisinden “The Star Kings” adıyla 1949 yılında yayınlanan kitabıdır. Amazing Stories dergisinde yayınlanan eserin diğer adı “Beyond the Moon”dur.

Seyyareler Çarpışıyor adıyla Kasım 1954’de yayınlanan kitabın arka kapağındaki resim, “Planet Stories” dergisinin Ocak 1954 sayısında Ray Bradbury’nin “A Sound of Tunder” öyküsü için hazırlanmıştır. Bu öykü “Twilihght Zone” yani Alacakaranlık Kuşağı TV Dizisi’nde de yer almıştır.