Mrtivi Planet (The Dead Planet)
Translator:
in: Sirius 94, 1984.4, p. 99-108.
Category Archives: by Language
尽化 (Devolution)
尽化 (Devolution)
Translator: 宝树
in: 大师的盛宴:二十世纪最佳科幻小说选, 新星出版社, 2012.9, p.
ISBN: 9787513307109
Translation from Masterpieces: The Best Science Fiction of the Century
ผู้กลับมา (The Man Who Returned)
ผู้กลับมา (The Man Who Returned)
in: พิจินอนุสรณ์
Publisher: เกษมสุวรรณ 1970
Pagination:
Summary: เพื่อนนักเรียนเก่าพณิชยการ พิมพ์เป็นบรรณาการในงานฌาปนกิจศพ นายพิจิน อรัญนารถ ณ เมรุวัดมกุฏกษัตริยาราม วันพุธที่ 23 ธันวาคม พ.ศ. 2513
Contents:
ผู้กลับมา = Tha manwho returned / Edmond Hamilton ; สมพูน ปัณฑิตานนท์ แปล — ท่านถาท เราตอบ — ไหว้พระ 5 ครั้ง / สมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ — คำนำบูชาในวันมาฆะปุณณมี — คำนำบูชาในวันวิสาขะปุณณมี — คำนำบูชาในวันถวายพระเพลิง — คำถวายดอกไม้ ธูป เทียน ในวันอาสาฬหบูชา — คู่มือบรรพชาอุปสมบท
ผู้กลับมา (The Man Who Returned)
ผู้กลับมา (The Man Who Returned)
Author: แฮมิลตัน, เอ็ดมัน; Hamilton, Edmond
Translator: สมพูน บัณฑิตานนท์
Publisher: บริษัทเสนาการพิมพ์ 1967
Pagination: 26 p.
Summary: พิมพ์เป็นบรรณาการในงานพระราชทานเพลองศพ พ.ต. หลวงกำจัดดัสกร (ถนอม) ณ เมรุวัดมกุฏกษัตริยาราม วันที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2510
퓨처 선장 (Calling Captain Future) CF#2
퓨처 선장 [キャプテン・フューチャー] (Calling Captain Future) CF#2
Translator: 황명 [ファンミョン]
Publisher: 아동문학사 [児童文学], 1982
Pagination: 201 p. ; 19 cm.
Series: 소년소녀공상과학 [少年少女のSF; 19]
画像は、こちらから
La Saga des Étoiles
La Saga des Étoiles (All in One Vol. Star Kings)
Translator: Gilles Malar (The Star Kings)
Translator: Franck Straschitz (Others)
Publisher: Paris : J’Ai Lu, 2007
Page: 618 p.
Series: J’Ai Lu : Science Fiction ; 6794
ISBN: 978-2-290-33238-2
Cover aritst: Philippe Gady
Contents:
Les Rois des Étoiles (The Star Kings) SK#1
Le Retour aux Étoiles (Return to the Stars) SK#2
[Les Royaumes des Étoiles] (Kingdom of the Stars) SK#2-1
[Les Rivages de l’Infini] (The Shores of Infinity) SK#2-2
[Les Étoiles Brisées] (The Broken Stars) SK#2-3
[L’Horreur venue de Magellan] (The Horror from the Magellanic) SK#2-4
Les caprices scientifiques du prince Zarth Arn ne connaissent aucune limite. En effet, cette éminence grise de l’empire du centre, le plus grand royaume de la galaxie, a décidé d’échanger son corps avec celui de John Gordon, un natif du XXe siècle, alors que deux mille siècles les séparent. Et pendant que Zarth Arn découvre la vie terrestre, Gordon, lui, se voit projeté au sein d’un incroyable conflit intergalactique. Car la nébuleuse noire vient de passer à l’attaque : le tyran Shorr Kan a lancé une armada invincible à l’assaut de l’empire. Or, pour protéger un territoire de milliers d’étoiles, conserver une coalition fragile et utiliser l’arme destructrice ultime, il y a… un comptable new-yorkais !
Book Review
- Leleu, Laurent, Bifrost, no. 90, avril 2018, p. 161-162.
L'homme qui a vu le futur (The Man Who Saw the Future)
L’homme qui a vu le futur (The Man Who Saw the Future)
Translator: Marie-Christine Bussière
in: Première partie: Le Météore (fanzine), no. 10, Juin 2011, p. 29-38; Deuxième partie: Le Météore (fanzine), no. 11, nov. 2011, p. 16-21.
דבולוציה (Devolution)
דבולוציה (Devolution)
Translator:
in: “פנטסיה 2000” [Fantasy 2000], no. 9, 1979
גלות (Exile)
גלות (Exile)
Translator:
in: “פנטסיה 2000” [Fantasy 2000], No. 26, 1982
Information: http://www.yekum.org/2016/10/גלות-סיפור-ארס-פואטי-קלאסי-מאת-אדמונ/
Milyen ott a Marson? (What's It Like Out There?)
Milyen ott a Marson?
Translator: Zsengellér Annamária, Ifj. Veress István
in: Téridő-ugróknak : A sci-fi klasszikusai / ed. by Ifj. Veress István, Urbis Könyvkiadó, 2017, p. 254-284.