백만년 후의 세계 (City at World’s End)

백만년 후의 세계 [百万年後の世界]

Translator: 김영일 [金英逸]
Publisher: 광음사 [光陰社], 1981
Pagination: 245 p. ; cm
Series: 소년소녀 세계과학모험전집 [少年少女世界の科学冒険全集] ; 2
Note: Tr. from Japanese (Tr. by Masahiro Noda, Kodansha, 1965)

“수폭전이 시작되었는가? 번쩍하는 순간, 피이트가 살고 있는 미들타운은 백만 년 후의 세계로 날려가 버리고 말았다.”

画像はこちらから

千の月を持つ世界

千の月を持つ世界 (The World with a Thousand Moons)

Translator: 小池顕久 (KOIKE Akihisa)
in: スーパーマンの君臨 / ed. by 小池顕久編, マーブル・ダイナスティ, 2019.08, p. 115-179. – (パルプSF名作選 ; 1)

第1章 スリルに満ちた船旅 116
第2章 発覚 126
第3章 隕石の月を越えて 138
第4章 ヴェスタンズ 148
第5章 夜襲 158
第6章 小惑星の恐怖 165

Prensa de Morte (Murder Press)

Prensa de Morte (Murder press)

in: Detective, anno 2, no. 11, Jan. 1936

DETECTIVE
ANNO II – Nº 11
PUBLICADA EM JANEIRO DE 1936
NESTA EDIÇÃO:
– ENQUANTO A GUERRA FERVIA – JEAN FRANCIS WEBB
– O THESOURO ESCONDIDO – OSCAR SCHISGALL
– ALERTA PARA O SIGNAL – THEODORE TINSLEY
– A QUADRILHA DAS DOCAS – JOHN HAWKINS
– PROVA CONTUNDENTE – J.A.L. CHAMBLISS
– O CASO DA DUPLA MORTE – GEORGE BRUCE
– G-MAN TUFÃO – PAUL CHADWICK
– PRENSA DE MORTE – EDMOND HAMILTON
Formato 17 x 25 cm
146 páginas